Arnold interviewt Arno ivm Arno (eerste solo Lp)
Arno over de Arno (uit een radiointerview met Arnold Rijpens)
Arno : Ik weet zelfs niet dat dat een stroom is de Congo.
Arnold : Arno is ook een stroom hé.
Arno : Ja, en hij stinkt.
Arnold : Nee, op sommige punten, ik heb de Arno al eens afgevaren.
Arno : Ja ?
Arnold : Ja
Arno : 't Schijnt in Italië dat hij, de mensen in Italië zeggen dat hij stinkt eigenlijk.
Arnold : Toen ik hem afgevaren heb vier dagen aan een stuk, dat was in 1977, toen stonk hij niet. Maar niettemin, het was maar een raar rivierke.
Arno : In Florence.
Arnold : Daar komt hij dus in.
Arno : En de Chianti komt daar ook vandaan.
Arnold : Er zitten veel slangen en veel ratten in die rivier.
Arno : Ah, da's tof dat.
Antwoord 4 van de grote Arno quiz.
Traduction :
Arno à propos de l'Arno (extrait d'une interview radio avec Arnold Rijpens)
Arno : Je ne sais même pas qu’il y a une rivière au Congo.
Arnold : L’Arno est aussi une rivière hein.
Arno : Oui, et elle pue.
Arnold : Non à certains endroits, j’ai déjà fait la descente de l’Arno.
Arno : Oui ?
Arnold : Oui.
Arno : Il semble qu’en Italie…, enfin les gens en Italie disent qu’en fait elle pue.
Arnold : Quand je l’ai descendue pendant quatre jours, c’était en 1977, alors elle ne puait pas. Mais n’empêche, c’était une petite rivière étrange.
Arno : A Florence.
Arnold : Elle la traverse.
Arno : Et donc le Chianti vient aussi de là-bas.
Arnold : Il y a beaucoup de serpents et beaucoup de rats dans cette rivière.
Arno : Ah ça c’est chouette.
Réponse 4 au grand Arno Quiz.
