Arnold interviewt Arno ivm Arno (eerste solo Lp)

Arno over de Arno (uit een radiointerview met Arnold Rijpens)

Arno : Ik weet zelfs niet dat dat een stroom is de Congo.

Arnold : Arno is ook een stroom hé.

Arno : Ja, en hij stinkt.

Arnold : Nee, op sommige punten, ik heb de Arno al eens afgevaren.

Arno : Ja ?

Arnold : Ja

Arno : 't Schijnt in Italië dat hij, de mensen in Italië zeggen dat hij stinkt eigenlijk.

Arnold : Toen ik hem afgevaren heb vier dagen aan een stuk, dat was in 1977, toen stonk hij niet.  Maar niettemin, het was maar een raar rivierke.

Arno : In Florence.

Arnold : Daar komt hij dus in.

Arno : En de Chianti komt daar ook vandaan.

Arnold : Er zitten veel slangen en veel ratten in die rivier.

Arno : Ah, da's tof dat.

Antwoord 4 van de grote Arno quiz.

Traduction :

Arno à propos de l'Arno (extrait d'une interview radio avec Arnold Rijpens)

Arno : Je ne sais même pas qu’il y a une rivière au Congo.

Arnold : L’Arno est aussi une rivière hein.

Arno : Oui, et elle pue.

Arnold : Non à certains endroits, j’ai déjà fait la descente de l’Arno.

Arno : Oui ?

Arnold : Oui.

Arno : Il semble qu’en Italie…, enfin les gens en Italie disent qu’en fait elle pue.

Arnold : Quand je l’ai descendue pendant quatre jours, c’était en 1977, alors elle ne puait pas. Mais n’empêche, c’était une petite rivière étrange.

Arno : A Florence.

Arnold : Elle la traverse.

Arno : Et donc le Chianti vient aussi de là-bas.

Arnold : Il y a beaucoup de serpents et beaucoup de rats dans cette rivière.

Arno : Ah ça c’est chouette.

Réponse 4 au grand Arno Quiz.